Hallo, Hi, Բարեւ, 你好 !
Mijn naam is Larisa. Ik heb een sterke voorliefde voor spraak/taal en het kunnen bieden van de juiste handvatten wanneer er op dit gebied problemen ondervonden worden. Daarom ben ik logopediste geworden. Mijn aanpak omvat een behandeling op maat, ik luister en denk graag met je mee. Dat kan zijn als cliënt met spraakproblematiek, taalproblematiek of stemproblematiek.
Als tweetalige, met kennis van Nederlands, Armeens, Engels, Duits en Mandarijn, begrijp ik de complexiteit van meertaligheid en zet ik deze talen indien nodig in tijdens de behandelingen. Als toekomstig sinoloog werk ik graag met Chineestaligen. Ik zie nuances in zowel het Nederlands als het Mandarijn en kan mijn expertise in beide talen inzetten om de spraak/taal ontwikkeling te bevorderen.
Wanneer spreken niet meer vanzelfsprekend is, denk ik graag met je mee en kijken we samen naar wat er nodig is om op niveau te komen en het plezier in het spreken weer terug te vinden!
—————
Hallo, Hi, Բարեւ, 你好 !
我叫Larisa,是一名掌握荷兰语、亚美尼亚语、英语、德语和普通话的多语言使用者。我非常喜欢探索和思考不同语言之间的区别以及它们各自的魅力,这也是我成为言语治疗师的原因。
作为一名多语言使用者,我深知语言的复杂性,并能够在治疗过程中根据需要使用不同的语言。当遇到语言方面的问题时,比如发声问题,我可以提供相应的处理方法,并量身定制治疗建议。我会与您一起倾听和思考。
作为一名未来的汉学家,我喜欢与讲中文的人交流。我能发现荷兰语和普通话中的细微差别,虽然我的母语是荷兰语,但我也可以利用我的普通话知识来促进语言/言语的发展。
如果您觉得自己的发音或语言表达不自然,想要改进,欢迎您来找我。我很乐意与您一起思考,共同研究如何才能达到令您满意的状态,重新找到说话的乐趣!
Für das Fördern und Erreichen einer selbstbestimmten Teilhabe am sozialen Leben sind eine akkurate Diagnostik wie auch eine effiziente Therapie entwicklungsbedingter und erworbener Sprach-, Sprech-, Stimm- und Schluckstörungen unabdingbar. Mehrsprachigkeit nimmt eine zunehmend größere Rolle im beruflichen Alltag von uns Logopäden und akademischen Sprachtherapeuten ein und darf nicht außer Acht gelassen werden. Aufgrund meiner eigenen Mehrsprachigkeit (deutsch/polnisch) und die meiner beiden Kinder weiß ich, dass die sprachlichen Kompetenzen bilingualer Kinder und Erwachsener mit einem genaueren Blick betrachtet werden müssen.
Im Jahr 2016 beendete ich mein Masterstudium Klinische Linguistik an der Philipps-Universität Marburg. Seitdem habe ich mehrere Jahre in einer neurologischen Rehabilitationsklinik gearbeitet. Dort konnte ich umfassende Erfahrungen hinsichtlich der Diagnostik und Therapie neurologischer Krankheitsbilder (u.a. Schlaganfall, Multiple Sklerose, Morbus Parkinson oder ALS) sammeln. Des Weiteren verfüge ich über solide Erfahrungen in der Arbeit mit Kindern. Eine Zeit lang habe ich auch mit Kindern mit geistiger Behinderung gearbeitet.
Ich bin ein wissbegieriger und zielstrebiger Mensch, der einen emphatischen Umgang mit seinen Patienten schätzt. Das gemeinsame Erfassen und Erreichen eines therapeutischen Ziels mit Ihnen und/oder Ihrem Kind ist für mich unabdingbar.
Die Arbeit bei TinyEye erweitert meinen therapeutischen Horizont und ermöglicht die Therapie über Grenzen hinweg.
Ich therapiere in deutscher und polnischer Sprache.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen und/oder Ihrem Kind!
I am a qualified Speech-Language Therapist, providing therapy in English and Afrikaans.
I graduated from the University of Stellenbosch (South Africa) in 2017, and then completed a year of community service in a rural district servicing a number of clinics and working at the Clanwilliam Hospital. In that year, I worked together with a team of Allied Health professionals and learned a lot about the broad scope of Speech-Language Therapy and interdisciplinary teamwork. I assessed and treated clients ranging from children with articulation disorders, language delays, fluency problems, to adults with aphasia, apraxia, and swallowing impairments. I was very involved in community health promotion programs, focusing on a holistic model of communication.
In 2019, I started an international European Master’s program in Clinical Linguistics (University of Groningen) which provided me with the wonderful opportunity to study in the Netherlands, Finland and Germany, and graduated in 2021. My research thesis investigated the differences in prosodic melody and rhythm between Dutch and Frisian. I have also been fortunate to travel to India a few times and I believe that my exposure to and experience of different places and cultures has contributed very positively to how I approach therapy and clients.
Combining clinical work and research-based practice is fundamental to my work as a Speech-Language Therapist. I am passionate about making speech therapy accessible to all. I aim to always be client-centered and work on goals that are important to you.
I treat children and adults with any problems relating to speech, language, voice, and communication. I can also provide help with strengthening English skills.
Hallo! Ik ben Irem Dubus,
Momenteel ben ik werkzaam voor TinyEYE Europe. Hier verleen ik online therapie service in het Turks en Nederlands.
Ik heb o.a. ervaring met (meertalige) kinderen met taal-en spraakproblemen. Ook heb ik veel ervaring met volwassenen betreft stemklachten en ademhalingsproblemen zoals heesheid, hyperventilatie of covidrevalidatie.
Ik ben vrolijk en empathisch. Ik haal veel energie uit het werken met verschillende mensen. Daarbij geeft de voortgang die mijn clienten maken voldoening. Ieder mens is anders en daarom verdient iedere client een bijpassende behandeling voor de specifieke problemen die hij/ zij ervaart. Hierdoor ben ik flexibel en creatief in mijn behandelingen. Tijdens de behandeling staat de client centraal en het contact met andere betrokkenen is ook van groot belang. Samen zetten wij ons in om doelen te bereiken.
Kinderen die problemen ervaren in de taal en/of spraak kan voor veel belemmeringen zorgen op school en in het dagelijks leven. Daarom is het mooi als zorgprofessional om kinderen hierbij te ondersteunen. Ik heb kinderen voornamelijk kunnen helpen met hun taal- en spraakvaardigheden en afwijkende mondgewoonten. Het is mooi om te zien wat voor groei kinderen maken in hun ontwikkeling en hoeveel dit voor ouders kan betekenen.
In praktijk merk ik dat meertaligheid in de logopedie een grijs gebied blijft. Dit inspireerde mij om de minor meertaligheid te volgen tijdens de opleiding. Zelf ben ik meertalig opgevoed en spreek ik naast het Nederlands en Engels ook Berbers en Arabisch (Marokkaans dialect).
Communicatie bindt elkaar samen en maakt dit een onmisbaar onderdeel in de samenleving. Dit maakt logopedische behandelingen voor veel kinderen erg nodig. Digitaal logopedie vormt de brug voor toegankelijke therapie voor elk kind en krijgen ook de kinderen die lang in de wachtlijst zitten een kans.
Ik ben dol op kinderen. Daarom werk ik ook heel graag met deze doelgroep. Maar met volwassenen heb ik ook een goede klik. Een opgeruimd karakter met een grote dosis geduld en een groot empatisch vermogen, zijn eigenschappen waar ik om bekend sta.
Logopedie doe ik met plezier en is voor mij een bewuste keus geweest toen ik de opleiding begon. Ik ben logopedist vanaf 2011 en in 2016 werd ik stottertherapeut. Omdat ik zoveel van de kleintjes houd, verdiep ik mij nu in preverbale logopedie.
Ik heb gedoceerd, ik heb getraind, ik heb leiding gegeven aan de Surinaamse logopedievereniging, ik heb internationale projecten gedaan en ik heb individueel
en in groepen behandeld.
Ik zet graag nieuwe ontwikkelingen in gang en ik houd van nieuwe uitdagingen. Online therapie biedt veel mogelijkheden en bij TinyEYE krijg ik de kans om die mogelijkheden te exploreren. Ik leg de lat graag hoog en ga voor het beste resultaat. Ook voor jou!
Ik ben logopedist woonachtig en werkzaam in Suriname.
Als logopedist heb ik ervaring met het behandelen van zowel kinderen als volwassenen met communicatieproblemen.
Ik krijg energie van mensen met afasie en/of spraakapraxie die door middel van logopedie weer kunnen communiceren met hun naasten. De logopedische begeleiding is zo veel als mogelijk functioneel van aard, zodat de communicatie met familie en vrienden in het dagelijks leven weer mogelijk wordt.
Naast volwassenen heb ik ook een goede klik met kinderen. Ik werk vooral met kinderen in het autisme spectrum en kinderen die na een CI aanpassing spraaktherapie nodig hebben.
Online logopedie is mij niet vreemd. Ik werk er dagelijks mee en ik kijk er naar uit jullie binnenkort ook te verwelkomen in de behandelkamer van TinyEYE.
Communiceren is een recht voor iedereen om je te kunnen verbinden met anderen om je heen. En eten en drinken koppelen we vaak aan een gezellig samenzijn. Wanneer dit niet (meer) vanzelfsprekend is, heeft dat impact op zowel de persoon zelf als de omgeving daar omheen.
Als logopediste haal ik voldoening uit het bieden van hulp hierbij. Mijn sterke taalvaardigheid en de energie die ik krijg vanuit het samenwerken met mensen maakt dat mijn beroep mijn passie is geworden. Daarnaast is het mijn persoonlijke missie om de kwaliteit van leven (weer enigzins) te verbeteren door het bieden van ondersteuning bij verschillende logopedische problemen.
Nadat ik in 2018 ben afgestudeerd, heb ik 5 jaar lang in de (kinder)revalidatie gewerkt. Hierdoor heb ik veel ervaring opgedaan met het behandelen van uiteenlopende diagnosegroepen, bij zowel kinderen als volwassenen, vanuit een multidisciplinair teamverband.
Zo heb ik veel volwassenen behandeld met neurologische taal-spraakproblemen en slikproblemen. Daarnaast heb ik veel (jonge) kinderen en ouders mogen begeleiden bij verschillende eet-drinkproblemen en communicatieproblemen (van een articulatiestoornis tot communiceren via Ondersteunde Communicatie).
Ik vind het dan ook leuk om te werken met zowel jong als oud.
Mijn passie voor dit werk, de missie die ik daarbij heb, en de opgedane ervaring maken dat ik op een begripvolle, enthousiaste en energieke manier te werk ga met jou.
Ik zie er dan ook naar uit om je te ontmoeten en samen jouw (logopedische) doelen te bereiken!
Hallo! Ik ben Emma van der Wel. Ik werk als zelfstandig logopedist bij TinyEYE. Tijdens mijn studie aan de Hogeschool Rotterdam heb ik veel ervaring mogen opdoen met mensen met afasie. Ik ben dan ook zeer geïnteresseerd in de neurologische kant van logopedie. Daarnaast heb ik de minor meertaligheid gevolgd waar ik veel heb geleerd over meertaligheid bij verschillende doelgroepen. Ik geloof sterk in het belang van een persoonlijke benadering en verdiep mij graag in innovaties binnen dit vakgebied. Zo heb ik bijvoorbeeld onderzoek gedaan naar het communicatief toegankelijk maken van de culturele sector.
Ik kijk er naar uit om samen met u de reis te starten naar een betere communicatie en welzijn. Aarzel niet om contact met mij op te nemen. Samen kunnen we werken aan het realiseren van uw doelen!